Сравнивая старую и новую части города, Али хан говорит:«Передо мной лежали, по сути дела, не один, а два города, сросшиеся, как две половины ореховой скорлупы. Скорлупой был внешний город, лежащий по другую сторону древней крепостной стены. Улицы в том городе были широкие, дома — высокие… Граница между Европой и Азией тоже проходила по внешнему городу… А по эту сторону крепостных стен улицы были узкими и кривыми, как восточный кинжал. Если там, за крепостной стеной, в небо вонзались вышки нефтяных промыслов Нобеля, то здесь — в пушистые облака возносились минареты мечетей». (Али и Нино, глава II).
Али и Нино, великолепный роман азербайдджанского писателя Курбан Саида. Это не только история любви, это историческая драма, повествующая об одном из самых сложных периодов в истории Азербайджана, когда 28 мая 1918 года Азербайджан провозгласил независимость и независимая республика АДР, просуществовавшая 2 года, 28 апреля 1920 года была уничтожена 11 красной армией большевизма.
Это история любвт двух соседских, но таких разных в тот период народов. Нино, грузинская княжна, ее отец — представитель грузинской аристократии. Христианка. Образованная девушка. Али Ширваншир- потомок древнего азербайджанского рода, мусульманин, шиит. И пусть он образован и носит светскую одежду, они с Нино из двух разных миров.
Однако любовь помогла им преодолеть все сложности, которые встретились на их пути. В фильме они не все показаны.
Эта история полна нежности, чувств, преданности и верности. Это история о том, как политические интриги могут лишить нас всего, что мы любим. Это история героизма и любви к своей Родине до самого конца.
Это история дружбы и предательства. Это история о мудрости и толерантности двух народов, несмотря ни на что.
Фильм разворачивается на великолепных улочках старого города Баку, в горном селении Хыналыг, ставшем прототипом Дагестансокого аула, в горных районах Гедабека.
Мария Вальверде в роли Нино трепетна и прекрасна.
Адам Бакри неплох, но это не Али Ширваншир. Адам играет что то вроде влюбленного в свою принцессу Аладдина из 1001 ночи.
Неплох Халид Эргенч в роли Фатали хана Хойского, видного политического деятеля АДР.
Лично мне было мало гимна и флага.
Музыка к фильму, как и пейзажи- великолепна.
Советую к просмотру уютным домашним вечером.
Романтичным особам не помешает платок.
Твердая 7. (если учесть, что я практически никогда не ставлю 9—10).
«В Париже я буду несчастен, как ты в Иране. В чужом окружении я буду тонуть, как в водовороте. Вспомни шамиранский дворец, гарем. Ты не смогла вынести Азию, я не смогу выжить в Европе. Давай же останемся здесь, в Баку, ведь здесь так незаметно переплелись Европа и Азия. Не смогу я уехать в Париж. Там нет ни мечети, ни крепости, ни Сеида Мустафы. Мне необходимо дышать воздухом Азии, чтобы выносить эту орду иностранцев, нахлынувших в Баку. Ты возненавидела меня во время мухаррема, я буду ненавидеть тебя в Париже. Не сразу же, но после какого-нибудь карнавала или бала, куда ты потащишь меня, я начну ненавидеть этот чужой мир и тебя. Поэтому я должен оставаться здесь. Я здесь родился и здесь хочу умереть»
Сравнивая старую и новую части города, Али хан говорит:«Передо мной лежали, по сути дела, не один, а два города, сросшиеся, как две половины ореховой скорлупы. Скорлупой был внешний город, лежащий по другую сторону древней крепостной стены. Улицы в том городе были широкие, дома — высокие… Граница между Европой и Азией тоже проходила по внешнему городу… А по эту сторону крепостных стен улицы были узкими и кривыми, как восточный кинжал. Если там, за крепостной стеной, в небо вонзались вышки нефтяных промыслов Нобеля, то здесь — в пушистые облака