В фильме "Азирис Нуна" (Aziris nuna) есть все, что должно быть в захватывающем фантастическом приключении. Поставленный по роману Юлия Буркина и Сергея Лукьяненко "Сегодня, мама!" этот фильм рассказывает о двух мальчишках, отправившихся в путешествия по мирам прошлого, которое сумело напомнить о себе и в будущем. Стас и Костя, московские мальчишки, отец которых работает археологом в историческом музее. Однажды в музее появляется огромная каменная статуя головы сфинкса, на которой ученые находят полустертые иероглифы Древнего Египта. Впрочем, взрослые, как оказывается, оказались не очень наблюдательны, чего не скажет о двух любознательных парнях. Дождавшись ночи, Костя со Стасом проникают в музей и с интересом начинают разглядывать статую. От их внимания не ускользает, что голова сфинкса немного треснула, и внутри нее находится яйцевидная металлическая капсула. Забравшись внутрь, ребята начинают нажимать на первые попавшиеся клавиши и неожиданно отправляются в путешествия по времени. Первая остановка героев фильма "Азирис Нуна" - 2506 год, где они оказываются в "Космической тюрьме" и знакомятся со многими, порой весьма необычными персонажами. Спасаясь от многочисленных неприятностей, мальчишки вновь жмут на кнопки в капсуле и, на этот раз, переносятся в прошлое, во времена Древнего Египта, где попадают в еще более интересные приключения.
Ilmarranen L Shared publicly - 2015-11-01T23:46:00Z
Сегодня, мама!
Начну с финала — он показался обрезанным. Может, я привыкла к книжному «разжевыванию»… Но переход от ключевой семейной сцены к сфинксу и титрам выполнен чересчур сухо.
Жаль, что первым главным злодедем сделали добряка (по книжке) Кубатая. Да, антагонист должен быть, но с данным персонажем приключилась метаморфоза.
Шидла показался слишком пафосен и разговорчив, как для сфинкса (опять-таки, книга).
Жаль одной — тоже «книжной» детали, которую не перенесли в фильм: нацарапанное гвоздём слово «выход» над кнопкой старта. В фильме на братьев напала мумия Неменхотепа и «выходить» ребятам было бессмысленно… Но, все же, есть какая-то читательская ностальгия по этой важной для завязки детали…
Компьютерная графика в фильме обладает редким качеством для современного кино — ненавязчивостью. Единственное — считаю лишней «апельсиновую комнату». Хороша в плане графики, но сцена не несет важных для сюжета действий.
80—85% книги перенесено на экран (адаптации, в большинстве случаев, не плохие). Зная «возможности» нашего кинематографа, могло быть гораздо хуже. Фильм не растянут (что тоже очень радует).
7 из 10
Сегодня, мама! Начну с финала — он показался обрезанным. Может, я привыкла к книжному «разжевыванию»… Но переход от ключевой семейной сцены к сфинксу и титрам выполнен чересчур сухо. Жаль, что первым главным злодедем сделали добряка (по книжке) Кубатая. Да, антагонист должен быть, но с данным персонажем приключилась метаморфоза. Шидла показался слишком пафосен и разговорчив, как для сфинкса (опять-таки, книга). Жаль одной — тоже «книжной» детали, которую не перенесли в фильм: нацарапанное гвоздём слово «выход» над кнопкой