Режиссер: Джон Хьюстон
Далёкие 1930-е. Огненно-рыжая сиротка Энни вынуждена жить в ужасном сиротском приюте, которым управляет властная Агата Хэнниган. Однажды её кажущееся безвыходным положение резко меняется, когда она получила возможность провести некоторое время в особняке богатого военного промышленника Оливера Уорбукса. Энни моментально очаровывает всех обитателей имения и даже на первый взгляд толстокожий папаша Уорбукс не может не полюбить такую чудесную девчушку. Уорбукс решает найти родителей Энни и предлагает вознаграждение, если те найдутся и пр
Актеры: Альберт Финни, Кэрол Бернетт, Энн Райнкинг, Тим Карри, Бернадетт Питерс, Джеффри Холдер, Эйлин Куинн, Роджер Минами
Награды: Оскар, Британская академия
Продолжительность: 02 ч 07 мин
Бюджет: $50,000,000
Ключевые слова: Упоминание Санта-Клауса, Пение, Певец, Бой, Аферист, Сиротский приют, Мир глазами ребенка, Благополучие, Преследование пешком, Полицейский, Подъем тела в воздух, Демократ, Собака, Блокбастер, 1930-е, Удар кулаком, Боа из перьев, Веснушки, Собаколов, Медальон, Большевик, Имя персонажа в оригинальном названии, Бомба, Кошмар, Соблазн, Вашингтон, округ Колумбия, Чистка полов, Упоминание Эдгара Гувера, Упоминание Фреда Астера, Вьющиеся волосы, Заплетенные волосы, Вещание по радиоканалу, Волшебство, Нью-Йорк, Великая Депрессия, Культовый фильм, Песня, Дети, Нижнее белье, Чревовещатель, Упоминание Джинджер Роджерс, Поднятие женщины в воздух, Денежная награда, Униформа, Закрытый плавательный бассейн, Садовник, Известность, Республиканец, Радио Сити Мюзик Холл, Нью-Йорк, Оригинальное название из одного слова, Становящийся хорошим злодей, Капиталист, Карате, Политика, Пинок в голень, Колготки, Шофер, Лысый человек, Уборка пола, Танцы, 10-летний ребенок, Бой на подушках, Кресло-каталка, Кукла чревовещателя, Манхэттен, Нью-Йорк, Прачечная, Рыжеволосая женщина, Ликер, Уборка, Полиция, Упоминание Бетт Дэвис, Беспризорная собака, Магическое заклинание, Ребенок — главный герой, Бассейн, Магнат, Ливерпуль, Маскировка, Особняк, Реклама на радио, Мертвое животное, Упоминание Будды, Свитер, Мытьё окна, Миллиардер, Мост, Выпивка, Радиопередача, Крайслер-билдинг, Нью-Йорк, Мышь, Ненастоящая личность, Распитие спиртных напитков, Отношения матери и дочери, Пьянство, «Поросячья латынь», Общественная репутация, Микрофон, Оптимизм, Лимузин, Девчонка-сорванец, Упоминание Греты Гарбо, Отношения брата и сестры, Девочка, Отношения сотрудника и работодателя, Общежитие, Оттирание полов, Преследование, Усыновление, Ванна, Алкоголик, Бедность, Бэкфлип, Плач, Собачонка, Побег, Жестокость, Комическая злодейка, Сирота, Пожарное отделение, Красное платье, Консервная банка, Покушение на убийство (по найму или по политическим причинам), Свист, Капитализм, Похититель, Город Нью-Йорк, Похищение людей, Мытье посуды, Бегство, Франклин Д. Рузвельт, Сиротка, Корзина для белья, Стойка на руках, Платье, Кинотеатр, Бизнесмен, Прыжок кувырком, Радиопостановка, Разводной мост, Чулан, Бег, Отношения отца и дочери, Радио, Танцор, Ведро, Салют, По мотивам комикса, Самозванец, Имя является названием фильма, Свидетельство о рождении, Главный герой — женщина, Трусы, Секретарь, Слуга, Спасение, Сценарий, Телефон в машине, Телохранитель, Упоминание Гручо Маркса, Упоминание Бинга Кросби, Упоминание Кока-колы, Упоминание Микки Мауса, Упоминание Чарли Чаплина, Упоминание Ширли Темпл, Упоминание Элиноры Рузвельт, Фейерверк, Фокус, Фотограф, Хитрый план, Хозяйственная работа, Чалма (тюрбан), Чек