Режиссер: Джон Хьюстон
Далёкие 1930-е. Огненно-рыжая сиротка Энни вынуждена жить в ужасном сиротском приюте, которым управляет властная Агата Хэнниган. Однажды её кажущееся безвыходным положение резко меняется, когда она получила возможность провести некоторое время в особняке богатого военного промышленника Оливера Уорбукса. Энни моментально очаровывает всех обитателей имения и даже на первый взгляд толстокожий папаша Уорбукс не может не полюбить такую чудесную девчушку. Уорбукс решает найти родителей Энни и предлагает вознаграждение, если те найдутся и пр
Актеры: Альберт Финни, Кэрол Бернетт, Энн Райнкинг, Тим Карри, Бернадетт Питерс, Джеффри Холдер, Эйлин Куинн, Роджер Минами
Награды: Оскар, Британская академия
Продолжительность: 02 ч 07 мин
Бюджет: $50,000,000
Ключевые слова: Упоминание Санта-Клауса, Пение, Певец, Бой, Аферист, Сиротский приют, Мир глазами ребенка, Благополучие, Преследование пешком, Полицейский, Подъем тела в воздух, Демократ, Собака, Блокбастер, 1930-е, Боа из перьев, Удар кулаком, Веснушки, Собаколов, Большевик, Медальон, Имя персонажа в оригинальном названии, Бомба, Кошмар, Соблазн, Чистка полов, Вашингтон, округ Колумбия, Упоминание Эдгара Гувера, Упоминание Фреда Астера, Вьющиеся волосы, Заплетенные волосы, Вещание по радиоканалу, Волшебство, Нью-Йорк, Великая Депрессия, Культовый фильм, Песня, Дети, Нижнее белье, Чревовещатель, Упоминание Джинджер Роджерс, Поднятие женщины в воздух, Денежная награда, Униформа, Садовник, Закрытый плавательный бассейн, Республиканец, Известность, Радио Сити Мюзик Холл, Нью-Йорк, Оригинальное название из одного слова, Капиталист, Становящийся хорошим злодей, Карате, Политика, Пинок в голень, Колготки, Шофер, Лысый человек, Уборка пола, Танцы, 10-летний ребенок, Бой на подушках, Кресло-каталка, Манхэттен, Нью-Йорк, Кукла чревовещателя, Прачечная, Рыжеволосая женщина, Ликер, Уборка, Полиция, Упоминание Бетт Дэвис, Беспризорная собака, Ребенок — главный герой, Магическое заклинание, Бассейн, Магнат, Ливерпуль, Маскировка, Особняк, Реклама на радио, Упоминание Будды, Мертвое животное, Свитер, Мытьё окна, Миллиардер, Мост, Выпивка, Радиопередача, Мышь, Крайслер-билдинг, Нью-Йорк, Ненастоящая личность, Распитие спиртных напитков, Отношения матери и дочери, Пьянство, Общественная репутация, «Поросячья латынь», Микрофон, Оптимизм, Лимузин, Девчонка-сорванец, Упоминание Греты Гарбо, Отношения брата и сестры, Девочка, Отношения сотрудника и работодателя, Общежитие, Оттирание полов, Преследование, Усыновление, Ванна, Алкоголик, Бедность, Бэкфлип, Плач, Побег, Собачонка, Жестокость, Комическая злодейка, Пожарное отделение, Сирота, Красное платье, Консервная банка, Покушение на убийство (по найму или по политическим причинам), Свист, Капитализм, Похититель, Город Нью-Йорк, Похищение людей, Мытье посуды, Бегство, Франклин Д. Рузвельт, Сиротка, Корзина для белья, Стойка на руках, Платье, Кинотеатр, Бизнесмен, Прыжок кувырком, Радиопостановка, Разводной мост, Чулан, Бег, Отношения отца и дочери, Радио, Танцор, Ведро, Салют, По мотивам комикса, Самозванец, Имя является названием фильма, Главный герой — женщина, Свидетельство о рождении, Трусы, Секретарь, Слуга, Спасение, Сценарий, Телефон в машине, Телохранитель, Упоминание Гручо Маркса, Упоминание Бинга Кросби, Упоминание Кока-колы, Упоминание Микки Мауса, Упоминание Чарли Чаплина, Упоминание Ширли Темпл, Упоминание Элиноры Рузвельт, Фейерверк, Фокус, Фотограф, Хитрый план, Хозяйственная работа, Чалма (тюрбан), Чек