Что может объединять аргентинца и китайца? Особенно, если учесть то, что китаец ни слова не знает по-испански, и аргентинец — по-китайски. Никогда не догадаетесь — корова. Чтобы понять, как корова может быть замешана в этом интернационале, посмотрите аргентинскую трагикомедию «Китайская сказка». Слово «сказка» в названии неслучайно. «Un cuento chino» — это современная сказка о своеобразном «эффекте бабочки». Если в одном полушарии Земли происходит нечто из ряда вон выходящее, то это повлечет за собой неминуемые последствия в другом полушарии планеты, и начнется неописуемая чехарда, когда жизнь героев изменится раз и навсегда.
«Китайская сказка» — это одновременно и комедия положений, и фильм о доброте. О том потенциале, который заложен природой в большинстве людей. Но многие об этом потенциале либо забывают, либо подавляют его в себе по разным причинам — нет времени, не хочется связываться, без меня справятся и так далее. Можно всегда пройти мимо, найдя для себя удобное оправдание.
Мне показалось забавным, что «Китайская сказка» чем-то перекликается с нашим фильмом «Ко-ко-ко» — демонстрируя нам, что происходит, когда пересекаются орбиты выходцев из абсолютно разных слоев общества и культурных бэкграундов, и какие искры это вышибает.
В «Китайской сказке» мы видим, что никогда не поздно меняться к лучшему — даже тогда, когда быть в старой, приросшей к тебе оболочке так привычно и уютно. И даже у закоренелого холостяка-ворчуна средних лет может быть большое сердце — такое большое, что это доставляет немало хлопот его владельцу, сыгранному обаятельным Рикардо Дарином, известным по роли следователя в красивой детективной мелодраме «Тайна в его глазах». В «Китайской сказке» роль у него менее романтичная, но Дарин блистает и здесь. Он бесподобен в роли скрупулезного продавца хозяйственного магазина Роберто, настолько любящего рутину, что ее нарушение становится для Роберто настоящим испытанием, поскольку сильно выбивает его из колеи. Вся его жизнь — это бесконечное повторение одних и тех же ритуалов, и выходить из зоны комфорта Роберто совсем не хочется. Он отчаянно сопротивляется всему новому, даже если это новое может быть ему во благо. История Роберто очень достоверна: у зрителя не остается никаких сомнений в том, что у продавца хозяйственного магазина не может быть иного характера — гвоздик к гвоздику, иначе наступает душевный дискомфорт, перерастающий в дискомфорт физический. Ведь Роберто так важно всегда иметь баланс — как в гроссбухе, так и в обычной, повседневной жизни. Удивительно, что при таком скучном характере Роберто обладает довольно живым воображением — фильм то и дело перемежается красочными флэш-бэками, в которых Роберто оживляет коллекционируемые им вырезки из газет. Такой интригующий контраст наводит зрителя на мысль о разнице между настоящей серой жизнью Роберто и той жизнью, которая могла бы у него быть, вылези он из своего футляра.
Исполнитель роли китайца Джуна — Игнасио Хуан — не менее обаятелен. Его кроткое выражение лица способно, наверное, пробить броню даже исключительно черствого человека. Так жалобно смотрит выброшенная на улицу собака, ищущая хозяина.
Дуэт этих двух абсолютно непохожих друг на друга персонажей не может не вызывать улыбку, хотя улыбка эта порой все же немножко грустная. Но у истории обязательно будет хэппи энд, поскольку никогда и ничего в жизни не происходит просто так. И если в один прекрасный день вам на голову сваливается кто-то или что-то — не спешите чертыхаться и жаловаться на судьбу. Это к лучшему.
8 из 10
Что может объединять аргентинца и китайца? Особенно, если учесть то, что китаец ни слова не знает по-испански, и аргентинец — по-китайски. Никогда не догадаетесь — корова. Чтобы понять, как корова может быть замешана в этом интернационале, посмотрите аргентинскую трагикомедию «Китайская сказка». Слово «сказка» в названии неслучайно. «Un cuento chino» — это современная сказка о своеобразном «эффекте бабочки». Если в одном полушарии Земли происходит нечто из ряда вон выходящее, то это повлечет за собой неминуемые последствия в другом полушарии пл