Была в советском кинематографе такая профессия — цензор. Без его разрешения на экран не выходил ни один фильм. Ни родной советский, ни тем паче зарубежный. Вырезанию подвергались все сцены, в которых замечали малейшую «крамолу». С зарубежным было даже проще. Фильм куплен, режиссёр явно не в курсе, что с его фильмом сделают советские «товарищи». Как правило, подобные фокусы редко приносили удачные решения, но иногда происходило чудо, и тогда на экране зрители видели то, что режиссёр вероятно и не закладывал в свою ленту. Мне повезло, я в своё
До сих пор, как выяснилось, не всем ясен смысл и происхождение оригинального названия картины. А оно прямо в кадре. Где-то в середине фильма персонаж Нуарэ объясняет суть своему молодому компаньону: почему ripoux? «Пури» — «рипу»; этакая умышленная парафазия, для смягчения впечатления от резкого, но необходимого в контексте слова. Pourri значит «гнилой». Гнилой флик, как хорошо всем знакомый «гнилой мент». Наименование флика-мздоимца и проходимца. Гнилые менты. Каковыми и являются персонажи фильма. Но поскольку мы имеем дело с французской к
*Тут можно было бы покорчить из себя моралиста, знатока французского, или еще что похуже. Но этого в «шапке» не будет. Что будет? Да вот же оно: «Простое мнение» под номером 65, и поговорим мы об «Откройте, полиция!». Отношения с данным фильмом у автора сего текста сложились более чем интересные. Началось все с самой поздней части, если быть точным до конца — третьей. Что хотелось отметить практически сходу — легкость, с которой преподносилось происходящее, и… Близость, понимание что ли. Наш зритель до поры до времени был в хороших отнош