Оригинальное название фильма «Winged Creatures» — «Крылатые существа». Люди, чудом оставшиеся в живых, оказались между небом и землёй. Не попали на тот свет, но и опустится на землю не могут. Короткого шока от близости со смертью, достаточно, чтоб изменить привычное течение жизни, по-другому посмотреть на действительность, расставить приоритеты. Люди не укладываются в рамки и стандарты. Понятно возмущение Карлы, когда ей предложили, заранее напечатанную, инструкцию по выходу из стрессовых ситуаций. Расчесать всех под одну гребёнку невозможн
Этот фильм словно бисерина, нанизанная на нить нервозности, что в конце затянута на тугой психологический узел, замыкающий круг. Ох, этот круг, начало которого столь же неизведанно, сколь и природа происхождения всевозможных импульсов, без разбора тщащихся внутрь, в эпицентр. Благодарность за возможность наблюдения каждого неопределенного происшествия этой картины всецело овладела мной ещё в начале просмотра. Неистовое и больное желание хвататься за каждый символ, каждый образ этого не менее больного кино парализовало все тело, оставив прос
Название фильма в российском прокате — измышление прокатчиков, которые, вероятно, хотели, чтобы оно звучало так же поэтично, как оригинальное. winged — раненая в крыло, подстреленная птица creature — живое существо winged creatures — подстреленные, подранки (далеко не так красиво, как по-английски, тем более, что у нас есть свои собственные легендарные «Подранки» Асановой-Приёмыхова) Если в героев фильма и не попали пули, их жизни после побоища в кафе драматически изменились. Стоит назвать фильм своим именем — отпадёт половина воп