Многие пишут, что Хаяо Миядзаки выбрал творческий путь благодаря мультфильму Льва Атаманова «Снежная королева». Да, похоже на правду:
«I started working as a new animator for Toei Animation in 1963, but I frankly didn’t enjoy my job at all. I felt ill at ease every day — I couldn’t understand the works we were producing, or even the proposals we were working on… Had I not one day seen Snedronningen (The Snow Queen) during a film screening hosted by the company labor union, I honestly doubt that I would have continued working as an animator».
Анимация, действительно, качественная, плавная, проработанные детали персонажей и фона. И это в 1957 году. С удивлением обнаружил, что этот же режиссёр снял другой популярный мини-сериал «Котёнок по имени Гав».
Сюжет мультфильма и оригинальной сказки использует шаблон «Дама в беде» (Damsel in distress). Только роли персонажей перевёрнуты. Например, подобный шаблон можно встретить в игре «Super Mario Bros.» (1985). Марио проходит уровень, но вместо награды получает сообщение: «Спасибо, Марио! Но наша принцесса в другом замке!» Марио проходит следующий уровень, и там повторяется то же самое. И так снова и снова, пока он не достигает цели.
Почему роли перевёрнуты? В оригинальной сказке Каю в глаз попадает осколок зеркала: «Некоторые осколки, с песчинку величиной, разлетаясь по белу свету, попадали людям в глаза, да так там и оставались. А человек с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать в каждой вещи только дурное — ведь каждый осколок сохранял свойство всего зеркала». То есть автор сказки просто инвертировал сюжет оригинального шаблона, получив новый шаблон.
Из биографии Ханса Кристиана Андерсена можно узнать, что у него были проблемы в отношениях с женщинами. Может быть поэтому женщины в его сказках бегают и спасают мужчин, а не наоборот.
Когда в детстве смотрел мультфильм, обращал внимание на приключение, историю. Но прочитав сказку взрослым, неожиданно, обнаружил совершенно другие вещи: «Снежинка росла, росла, пока, наконец, не превратилась в высокую женщину, закутанную в тончайшее белое покрывало; казалось, оно было соткано из миллионов снежных звездочек. Женщина эта, такая прекрасная и величественная, была вся изо льда, из ослепительного, сверкающего льда, — и все же живая; глаза её сияли, как две ясные звезды, но в них не было ни тепла, ни покоя. Она склонилась к окну, кивнула мальчику и поманила его рукой».
Сложно понять, что это за образ, влечение к взрослой женщине или психологический термин «мать-холодильник». Не вина матери, а восприятие матери ребёнком. До этого считали, что мать-холодильник может быть одной из причин развития аутизма. Но скорее наоборот, это чтобы достучаться до аутистических нужно интенсивнее выражать эмоции. Обычное эмоциональное выражение будет слишком блеклым, холодным. Тоже самое можно соотнести и для сенсорного восприятия, при проблемах его скудности, должно быть более интенсивным и наполненным.
Многие пишут, что Хаяо Миядзаки выбрал творческий путь благодаря мультфильму Льва Атаманова «Снежная королева». Да, похоже на правду: «I started working as a new animator for Toei Animation in 1963, but I frankly didn’t enjoy my job at all. I felt ill at ease every day — I couldn’t understand the works we were producing, or even the proposals we were working on… Had I not one day seen Snedronningen (The Snow Queen) during a film screening hosted by the company labor union, I honestly doubt that I would have continued working as an animator».