Смотреть Вуди Аллена — занятие неблагодарное. Прежде всего, потому, что российскому зрителю его фильмы просто невозможно оценить по — достоинству. И это связано, в первую очередь с незнанием тонкостей языка, на котором в них говорят. А так как основная часть картин Аллена — это и есть диалоги и скетчи, мы очень зависим от мастерства переводчика. Но даже при любом раскладе, не зная английского языка, от просмотра фильмов Аллена у отечественного кинолюбителя уже гарантированно теряется половина удовольствия. А если с переводом совсем не повезет, так и вовсе можно потерять нить повествования, тут уж не до юмора будет. И самое главное — это может полностью отбить желание в дальнейшем знакомиться с его творчеством.
Мне так и не попался ни один достойный перевод его фильмов, и в этом не вина переводчиков. Просто еще один нюанс Аллена в том, что его кино по духу стоит очень близко к западной культуре. Большая часть его полунамеков и иносказаний не воспринимаются нашими людьми, а если и воспринимаются, то в каком-то ином смысле. Иначе, откуда могут взяться такие строки в тексте:
-А кто тебя учил сексу?
-Мама. Когда я ее спросил: «Откуда берутся дети?» Она ответила: «Тогда, когда бешеная собака укусит маму, она родит тройню». Представляю, каких трудов ей это стоило.
Бред? Нет, просто не совсем понятный нашему восприятию гэг. Переводчик воспроизвел его дословно, а суть от нас ускользнула. И это только лишний раз подтверждает, какой у нас разный юмор и менталитет. Только понимая это, можно воспринимать фильмы Аллена до конца адекватно.
Мне вот кино Аллена смотреть всегда интересно. И даже более того — пересматривать. Потому что, просматривая картину во второй раз, обязательно найдешь в ней что-то, что упустил при первом просмотре. Вот я, например, только сейчас пересматривая «Спящего» второй раз, специально, чтобы написать эту рецензию, обратил внимание на то, что в одном из эпизодов он использует как средство удушения противника сыр марки «Рошфор». Каково, а?
Фильмы Аллена, сколько я их не видел, это всегда сплошная пантомима и исследовательские памфлеты. В «Великой Афродите» он исследовал тему семейных отношений, в «Все, что вы хотели знать о сексе, но боялись спросить» — тему основного инстинкта. В «Спящем» он разрабатывает ниву тоталитарного государства. Проснувшись в 2173 году, его герой попадает в Америку, где правит диктатор. И все ходят с прическами все тех же 70-х годов.
Какова же в фильме фантастическая составляющая? Нужно сказать, что хотя она здесь совсем не главная, и используется скорее как интерьер, для своего времени сделана не так уж и плохо. Конечно, все эти лентопротяжные механизмы пленки, тумблеры, мигающие диодные лампы, осциллографы, выглядят весьма архаично, ровно, как и предметы интерьера в стиле ноу-хау шестидесятых. Но невольно обращаешь внимание на переделанные под «футуро» автомобили и гротескных роботов, которых не поленились сделать не только как костюмы, в которых сидят люди, но и наделать настоящих «болванок» — мы это видим в сцене, происходящей в цехе их сборки-разборки. Одним словом, хорошо оформлен фильм. Со вкусом.
Итак, прежде чем добраться до организации сопротивления действующему режиму, герой Аллена пройдет еще через ряд приключений, подспудно, как это всегда у него бывает, обыгрывая различные стороны американской (и не только) жизни. На этот раз в прицеле оказались конкурсы красоты, революционные технологии, контроль над разумом, тайна исповеди, коммунистическая идеология, клонирование. Вот несколько фраз из фильма:
«Что у вас за правительство? Хуже, чем в Калифорнии!»
«Ну, взлетай же! Эх вы, дешевые японские бракоделы!»
«Здесь водятся какие-нибудь монстры? Например, с головой слесаря?»
«Вас учат технике секса?» «Приходится. А вдруг автоматика выйдет из строя?» «И вы тогда переходите на ручное управление?»
«Я думаю, что разум существует во вселенной. Кроме нескольких мест в Нью-Джерси».
Но иногда Аллен напрямую и серьезно говорит свое субъективное отношение к тем или иным вещам. Позвольте привести еще несколько фраз из этого фильма:
«Политическая власть губит людей. Все, кто там, наверху — мерзавцы».
«Я не верю в науку. Для меня наука — это абстракция. Или люди в белых халатах, которые режут лягушек и выдвигают великие гипотезы».
«Я верю секс и смерть. Потому что это две вещи, от которых я не могу убежать».
А вообще суть Вуди Аллена наиболее четко выражена в диалоге, опять же из «Спящего»:
-Ты шутишь?
-Да. Я всегда шучу.
Ставить этому фильму какую-либо оценку было бы нечестно. Потому что фильмы Аллена лежат в плоскости, которую нельзя оценить оценкой. Они не могут нравиться или не нравиться российскому зрителю. Рассуждать об этом, это все равно, что говорить о том, чего ты до конца не понимаешь. Потому что все вкусности от его творчества можно получить, только смотря его в оригинале.
Смотреть Вуди Аллена — занятие неблагодарное. Прежде всего, потому, что российскому зрителю его фильмы просто невозможно оценить по — достоинству. И это связано, в первую очередь с незнанием тонкостей языка, на котором в них говорят. А так как основная часть картин Аллена — это и есть диалоги и скетчи, мы очень зависим от мастерства переводчика. Но даже при любом раскладе, не зная английского языка, от просмотра фильмов Аллена у отечественного кинолюбителя уже гарантированно теряется половина удовольствия. А если с переводом совсем не повезет,