Когда-то давно Владимир Даль - тот самый, который создал знаменитый толковый словарь - на свой лад изложил народную сказку "Цапля и журавль". На основе этого пересказа Ю. Норштейн и Н. Битман создали мультипликационный фильм и сделали это с таким мастерством, что с 1975-го по 1977-й годы их проект получил главные призы восьми международных кинофестивалей в разных странах планеты. Текст сказки читает великий актёр И. Смоктуновский, а музыку к мультфильму написал М. Меерович. В одном и том же саду поселились нескладный журавль и долгоносая цапля. Присматриваться стали друг к другу. Цапля над журавлём посмеивалась, а тот решил к ней посвататься - всё же в их род пошла. И ноги длинные, и клюв подходящий. Собрал журавль букет одуванчиков и к невесте полетел. Цапля, раскачиваясь на качелях, на кавалера поначалу даже не взглянула. А как услышала его предложение, фыркнула так, что пушистые одуванчики по ветру разлетелись. Как же - замуж! За долговязого такого, в платье коротком, который чаще не летает, а пешком ходит? Скупо живёшь, журавль! Обиделся жених и спешно зашагал прочь. Но стоило ему уйти, как опомнилась цапля и застыдилась. Можно ли было отказывать такой важной птице? Побежала она к журавлю, а тот в пылу гордыни велел ей идти туда, откуда пришла. Потом, правда, пожалел о сказанном, но теперь уже цапле захотелось ответить ядовитым словцом... Так и остались среди пейзажей туманной осени, написанной чудесной кистью художника, два заносчивых и несговорчивых существа, слишком напоминающих людей. То он к ней, то она к нему, а понимания и согласия всё нет и нет. Надолго ли?