«Душой и телом изменись, в мир для мщения явись. И назовись красиво Монте-Кристо».
Пожалуй рецензию на очередную экранизацию знаменитого романа Александра Дюма-отца «Граф Монте-Кристо», следует начать с того, что дело это непростое изначально. И сама книга уж больно толстая (более 1250 страниц!), и событий в ней происходит очень и очень много, а следовательно и много различных персонажей. К тому же, если говорить откровенно -в романе имеются некоторые сюжетные линии, убрав которые смысл произведения не чуть не исказится, а только лишь наберёт темп. Ведь не секрет, что первоначально «Граф Монте-Кристо» печатался в еженедельной газете, и за каждую новую главу автор получал приличное вознаграждение. Это уже потом, после публикации в прессе, роман вышел отдельным изданием в виде весьма увесистой книги. Так, что у Дюма была причина намеренно растягивать сюжет. Нечего плохого в том нет. Ведь писатель писателю рознь, равно как и книга не чета книге. Роман про сбежавшего и ставшего баснословно богатым узника, популярен и любим читателям до сих пор. А сам этот приключенческий сюжет стал классикой. Роман до сих пор, чуть ли не ежегодно переиздаётся по всему миру. В том числе и в России, где однажды даже был экранизирован. Вот об этой экранизации и пойдёт речь в данной рецензии.
За всю историю кинематографа «Графа Монте-Кристо» переносили на экран бессчётное количество раз. Начиная с периода немого кино, и до недавних лет, когда по мотивам классики стали снимать осовремененные истории Дантеса в виде сериалов. Но подлинных экранизаций, способных встать вровень с книгой (а тем более превзойти её) практически нет. А уж такой, которая заменила бы собой прочтение книги -нет и подавно. Есть правда многими почитаемый французский фильм Робера Вернэ с Жаном Маре в роли Эдмона Дантеса. Но об этой классической постановке в другой раз. Сейчас непосредственно о телевизионном мини-сериале советского режиссёра Георгия Юнгвальда-Хилькевича (автора прекрасного мюзекла, снятого так же по Дюма — «Д, Артаньян и Три Мушкетёра»). Фильм состоящий из трёх серий: «Аббат Фариа», «Граф Монте-Кристо» и «Аз Воздам», общей продолжительностью около четырёх часов. Благодаря такому изрядному хронометражу автор сценария Марк Захаров, смог впихнуть в ленту практически все самые важные эпизоды книги. Разумеется кое-что пришлось сократить, а кое от чего и вовсе отказаться. Так отведённого времени на сам замок Иф явно недостаточно. Не показано учение героя светским манерам, науке и различным языкам. В сущности старый философ лишь помогает Эдмону бежать, и открывает тайну местонахождения несметных сокровищ. Но если учесть, что во всех экранизациях книги это так, то особо ругать за это режиссёра и сценариста не станем. Так же простим и отсутствие любовного романа Максимилиана и Валентины (которому в Дюма отдал чрезмерное количество страниц), и сокращение сюжетной линии своенравной дочки Данглара Эжени. Не станем придираться и к самовольству авторов фильма, по отношению к воплощению некоторых персонажей на экране и их судеб в финале. По сути это всё мелочи, и они не так уж сильно (как об этом заверяют другие рецензенты) влияют на восприятие картины. Суть книги, и её главный сюжет переданы очень старательно. Тем более, те зрители которые не читали оригинал (держу пари, что таких большинство), должны после просмотра картины восполнить тем самым этот пробел. Благо, как уже было сказано, сюжет в основе своей весьма близок к роману.
Как могут понять из выше написанного читавшие данную книгу, я вовсе не буквоед, и допускаю авторскую трактовку известного произведения. А с данной книгой по другому и нельзя -либо будет «кастрированная» версия, в которой от Дюма останутся рожки да ножки, либо ТВ-сериал аля-«Рабыня Изаура» серий этак на 100 (что впрочем мысль отнюдь не дурная, так как с качественным, «костюмированным» «мылом» на нашем телевидении после завершения «Института Благородных Девиц» -беда). Так вот, те изменения что допустил при экранизации Юнгвальд-Хилькевич, я в большинстве своём счёл приемлемыми и легко допустимыми. Одно только могу вменить ему в вену. Это какая то невзрачность всей картины, и заметная скупость бюджета. Несколько карет, однотипные фраки и дамские платья, какая то убогость интерьеров изысканных домов Парижа, и эти мощённые улочки (вероятно снятые где не-будь в Таллине) -понятное дело, что советское телевидение 80-ых это не Голливуд. Но в таком случае, и нечего было браться за столь амбициозную картину. Ведь насколько мне известно, в первоначальных планах режиссёра была постановка для кинотеатрального проката! Возможно в год своего выхода (а это 1988-ой) «Узник Замка Иф» и производил впечатление. Сейчас же он ценен исключительно благодаря актёрским работам. Так как чисто технически фильм очень и очень слаб, а «совковая» кино-плёнка настолько плоха, что лет через 20 думаю про этот ТВ-фильм и не вспомнят.
Теперь об актёрах. Подобранны они весьма удачно (за исключением этого лысого дядьки на роль молодого романтика-разбойника Луиджи Вампы, и как не парадоксально -самого графа), и смотреть кино интересно благодаря их игре и харизме. В первую очередь отмечу конечно же графа -Виктор Авилов имеет яркую внешность, и актёрский талант. Но увы -он не красавиц, и совсем не таким представляется элегантный Монте-Кристо при чтении романа. Хотя сыграл он не хуже прочих. Вот с кем точно попали «в десятку», так это с Михаилом Боярским в роли соперника героя -Фернана. Тот так вжился в роль, что так и ждёшь, что он прорычит Дантесу -«У, каналья!» Не менее удачен кастинг и на роли Кадруса (Всеволод Шиловский) и банкира Данглара (Алексей Жарков). Анна Самохина дебютировала в кино ролью возлюбленной героя -Мерседес. Из Алексея Петренко вышел удачный аббат Фариа. Арнис Лицитис сумел создать книжный образ порочного прокурора де Вильфора. Игорь Скляр запомнился своей нервной игрой Бенедетто. А Владимир Стеклов в роли слуги графа Бертуччо. Понравился в роли молодого Дантеса, и параллельно с тем Альбера — Евгений Дворжецкий. Прочие артисты, сыгравшие эпизодические роли, были так же хороши (особо выделю колоритный образ коменданта замка Иф, созданный Геей Лежавой).
Теперь касательно решения авторов поставить если и не мюзикл, «то фильм с песнями». Всё же, на мой взгляд делать этого не стоило. Роман Дюма достаточно мрачная вещь о мести и торжестве справедливости. К тому же, автору песен Александру Градскому не удалось на этот раз написать не одного хита. Музыка неплоха, аранжировка и отдельные строки песен. Но целиком они, увы не запоминаются. Поэтому, спокойно можно было обойтись и без них. Хорошо хоть то, что поют их не герои, а звучат они как бы за кадром.
7 из 10
«Душой и телом изменись, в мир для мщения явись. И назовись красиво Монте-Кристо». Пожалуй рецензию на очередную экранизацию знаменитого романа Александра Дюма-отца «Граф Монте-Кристо», следует начать с того, что дело это непростое изначально. И сама книга уж больно толстая (более 1250 страниц!), и событий в ней происходит очень и очень много, а следовательно и много различных персонажей. К тому же, если говорить откровенно -в романе имеются некоторые сюжетные линии, убрав которые смысл произведения не чуть не исказится, а только лишь наберё