Фильм не может называться экранизацией, потому, что из книги взята только формальная канва, все остальное к книге никакого отношения не имеет. В отличие от книги, где Настена движима глубокой сибирской народной нравственностью и женской укладной мудростью, в фильме сыграна просто девочка пытающаяся жить правильно и этим пытаются трактовать все ее поступки, что низводит ее до уровня забитой дурочки простушки, каковой она не является. Андрей по книге совершенно обычный, даже хороший парень, который сорвался, когда его не отпустили на послегоспитальную побывку, которой он естественно ждал. И в книге это звучит почти упреком врачам. На самом деле отпуск «по ранению» никогда не являлся обязательным и оговоренным, это всего лишь еще один этап долечивания и реабилитации, когда нужды пациента держать в госпитале уже нет, а в строй его еще нельзя. И где как не дома в радости встречи лучше всего произойдет восстановление сил солдата. В случае Андрея посчитали, что такое не требуется и его «понесло». И Распутин скурпулезно и глубоко показывает динамику психологии ломки своего героя, его озверивания. В фильме нам предложен персонаж слабый, истеричный. Напрашивается вопрос, как такой никчемный истеричный мужчинка имеет три боевые медали, одна из которых сорок первого, судя по черырехугольной планке, а солдат на передовой за красивые глазки не награждали. Остальные персонажи — с любовью выписанные колоритнейшие портреты сибиряков Приангарья у Распутина, в фильме разухабистые статисты. И как в каком-то интервью Валентин Распутин рассказывал, что целью книги был не конфликт и анализ феномена предательства, а попытка объяснить суть и мотивы душ иркутян, которые загадочны и не понятны для людей к западу от Урала. Показать особенности и нюансы уникального сибирского этноса, который родился на пересечении и даже конфликте разных мотиваций, укладов, народов, социальных групп, это наднациональный и единый социум потомков казаков первопроходцев, романтиков переселенцев на свободные новые земли, ссыльных, служилых, нескольких волн гонимых за веру, местных народов тоже весьма своеобычных, которых воспитала тайга и суровая природа. В фильме ничего из этого нет, кроме единичных вкраплений местных словечек. И местный колорит показан свысока со снисходительностью устоявшегося у нас взгляда с Запада на Восток, что не более одного из нелепых и живучих штампов.
Если же это не экранизация, а просто история, не понравилась географическая привязка, как чисто природные ляпы в «Рябиновом вальсе» про Ошту на Вологодчине. Ну, нельзя говорить про Прибайкалье и показывать мутную неспешную среднерусскую реку, допускать в кадре опавшие дубовые листья, или давать планы заросших ольхой речных островков и пойм, когда в Приангарье это всегда верба и тальник. Про несибирские постройки и лошадей лучше промолчать. Всего-лишь не надо делать географическую привязку, тем более, что выше написано, что от сибирского и распутинского в фильме почти ничего, да и такая история могла быть в любой тыловой области огромной Руси. Как и попытка пародии на иркутский говорок. Помните, в каком-то детективе армянин объясняет оперативнику, что в записи разговора говорящий — не кавказец, он говорит, изображая кавказца. Вот примерно то же можно сказать про попытки изобразить говорок, к слову весьма своеобразный и неистребимый у уроженцев тех мест, как оканье поволжья или «Чтоканье» петербуржцев. Опять таки география. Зачем?!
Теперь про фильм. Если учесть упомянутое, то фильм понравился. Понравилась игра уже маститых Глушенко, Маковецкого, Бехтерева, органичны, великолепно играют. В отведенных им рамках ролей очень старались и были искренни молодые Мороз, Евланов, Михалкова, что выглядело весьма убедительно и правдиво. Дарья Мороз очень пыталась вытянуть свою героиню и временами весьма убедительна, и возможно именно она во многом вытянула большую часть фильма своей игрой и фактурой. То есть, если оценивать фильм без оглядки на книгу Распутина и географию, то оценила бы его как весьма положительное явление нашего кинематографа.
6 из 10
Фильм не может называться экранизацией, потому, что из книги взята только формальная канва, все остальное к книге никакого отношения не имеет. В отличие от книги, где Настена движима глубокой сибирской народной нравственностью и женской укладной мудростью, в фильме сыграна просто девочка пытающаяся жить правильно и этим пытаются трактовать все ее поступки, что низводит ее до уровня забитой дурочки простушки, каковой она не является. Андрей по книге совершенно обычный, даже хороший парень, который сорвался, когда его не отпустили на послегоспита