Ярослава Турылёва - один из самых опытных российских режиссеров дубляжа. Под ее чутким руководством по-русски заговорили актеры сотен популярных фильмов и мультфильмов, а началось все с работы над фильмом "Бронзовая птица", на котором Ярослава Георгиевна, как и в предыдущей части этой экранизации произведений Анатолия Рыбакова, приключенческой ленте "Кортик", озвучивала исполнителя одной из главных ролей, Миши Полякова, актера Сергея Шевкуненко. Ярослава Георгиевна родилась в 1937 году 2 сентября, рано осталась без отца, с юных лет из-за непростого финансового положения семьи была вынуждена работать. Работой этой стало кино, где она занималась дубляжом детских ролей. Попутно в 1960 году окончила Щукинское училище, но сделать карьеру актрисы у нее получилось, и она вернулась к озвучанию. На съемках "Бронзовой птицы" произошло непредвиденное - скоропостижно скончался режиссер этой ленты Николай Калинин, и Турылева впервые взяла на себя работу режиссера озвучания. С этого времени она все чаще стала работать именно в этом направлении, а к середине 1990-х годов и вовсе стала одним из самых авторитетных специалистов в этой области. Арнольд Шваценегер и Вин Дизель, Шрек, Грю из "Гадкого я" и Лоракс, Брюс Уиллис, Киану Ривз и Рассел Кроу, а также десятки других актеров и актрис, а также анимационных персонажей, получили свои голоса и стали близки и понятны российскому зрителю благодаря этой женщине. Труд режиссера дубляжа - невероятно кропотливый и ответственный, требующмй больших усилий и самоотдачи - обычно не виден рядовому зрителю. И если это так, то значит работа, проделанная Ярославой Георгиевной и ее командой, была сделана на "отлично".